O mnie

Ukończyłam studia niderlandystyczne na Uniwersytecie w Lejdzie - język i kultura niderlandzka. Po ukończeniu studiów od razu kontynuowałam swoją ścieżkę rozwoju jako tłumacz ustny i pisemny. Osoby, które mnie znają, wiedzą, że samorozwój poprzez kursy sprawia mi taką samą przyjemność, jak codzienna praca.

Moim punktem wyjścia podczas każdego zadania jest zasada, że wszyscy zasługujemy na wyrażanie siebie i bycie traktowanym na równi.

Pomaganie w przełamywaniu bariery językowej między ludźmi daje mi ogromną satysfakcję. Moja praca jest połączeniem najważniejszych aspektów kariery - idealizmu pracy z innymi i samorozwoju, którego mogę doświadczyć.

Jako członek Holenderskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Ustnych i Pisemnych posiadam bogate doświadczenie w dziedzinie tłumaczeń. Stowarzyszenie to zrzesza wyłącznie najwyższej klasy profesjonalistów, zapewniając najwyższe standardy usług tłumaczeniowych.

Skontaktuj się ze mną

Profesjonalny tłumacz

Zdobyta do tej pory wiedza jest dla mnie podstawą do dalszego poznawania świata. Firma dp tłumaczenia ustne i pisemne powstała w oparciu o solidne umiejętności językowe i moje najmocniejsze strony.


Zapewniam, że znam zasady i pracuję zgodnie z Kodeksem postępowania tłumaczy przysięgłych oraz Ustawą o tłumaczach przysięgłych.

Dla moich klientów

Chcesz dowiedzieć się więcej o Kodeksie postępowania tłumaczy przysięgłych oraz Ustawie o tłumaczach przysięgłych? - Oba dokumenty są dostępne za pośrednictwem hiperłączy.

Dekret w sprawie kodeksu postępowania tłumaczy ustnych i pisemnych zgodnie z ustawą o tłumaczach przysięgłych z 2024 r., link:
https://www.bureauwbtv.nl/tolken-vertalers/ingeschreven/gedragscode-wbtv/

Ustawa o tłumaczach przysięgłych, link: https://wetten.overheid.nl/BWBR0022704/2018-07-28/0)

 

Duch współpracy

Zapewniam, że znam zasady i pracuję zgodnie z Kodeksem postępowania tłumaczy przysięgłych oraz Ustawą o tłumaczach przysięgłych.

DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ

Zapraszam do kontaktu ze mną